Как Duolingo масштабировала бизнес с помощью сообщества волонтеров: стратегия и решения

Всего за два года количество пользователей Duolingo выросло с 4 до 50 миллионов человек по всему миру. Этот впечатляющий рост стал возможен благодаря уникальной стратегии, основанной на силе сообщества. Как компании удалось преодолеть сложности создания качественных языковых курсов в таких масштабах?

Free pic | Unsplash | @benshares

История Duolingo — это глубокий анализ того, как можно построить мощную платформу для создания контента, опираясь на добровольцев. Компания впервые делится деталями этого пути, раскрывая проблемы и ключевые победы.

Duolingo — это бесплатный сервис для изучения языков, который за два с половиной года привлек более 50 миллионов пользователей. Его миссия — сделать образование доступным для сотен миллионов людей, которые хотят учить языки, но не могут позволить себе дорогие курсы.

Интересно, что сервис устроен так, что, проходя уроки, пользователи параллельно помогают переводить реальные веб-сайты, статьи и документы, что добавляет практическую ценность.

Давайте рассмотрим эту историю масштабирования глазами Кристин Михельсен-Корреа, руководителя сообщества Duolingo.

Секрет быстрого роста: сообщество волонтеров

Free pic | ru.freepik.com | macrovector

Сотни добровольцев стали двигателем роста Duolingo. Именно они позволили компании ускорить разработку новых курсов, их тестирование и продвижение. Под волонтерами здесь понимаются активные пользователи, которые на безвозмездной основе участвуют в создании учебных материалов.

Со временем у Duolingo появилась и собственная профессиональная команда, но путь начался именно с привлечения сообщества. «В самом начале мы искали способы расширить список языковых курсов», — вспоминает Кристина.

Изначально разработка курсов силами только штатной команды была медленной и плохо масштабировалась. В сообществе же было много билингвов, желавших добавить свои языки, но компания не могла взять эту работу на себя из-за ограниченных ресурсов.

Решение пришло извне: компания обратилась к своим пользователям и создала «Инкубатор» (Duolingo Incubator). Этот инструмент позволил масштабировать создание курсов, дав энтузиастам возможность преподавать языки, которые они знают.

Как работает «Инкубатор» Duolingo

Free pic | ru.freepik.com | iconicbestiary

Начало: подача заявки

Любой заинтересованный пользователь может стать волонтером через простой и нетрудоемкий процесс подачи заявки.

Создание курса: три фазы

  • Фаза 1: Разработка. Курс создается, но еще не доступен для тестирования.
  • Фаза 2: Бета-тестирование. Курс выпускается в открытый доступ. Команда собирает отзывы пользователей и дорабатывает материалы.
  • Фаза 3: Завершение. Все недочеты устранены, курс отполирован и готов к полноценному использованию.

Выпуск и постоянное улучшение

Даже после запуска сбор отзывов от сообщества продолжается, что позволяет постоянно итерировать и улучшать продукт.

Ключевые проблемы масштабирования и их решения

В процессе развития «Инкубатора» команда Duolingo выявила ряд типичных проблем, с которыми сталкиваются создатели платформ, основанных на пользовательском контенте, и нашла для них эффективные решения.

Free pic | ru.freepik.com | marymarkevich

1. Разный уровень вовлеченности волонтеров

Free pic | ru.freepik.com | pch.vector

Duolingo отбирает лучших лидеров через заявки и интегрирует их в работу с основной командой. Однако не каждый может посвящать проекту много времени. Важно дать каждому возможность внести посильный вклад и почувствовать свою значимость.

Стратегия решения:

  1. Многообразие ролей. Помимо создания контента, волонтерам предлагаются и другие задачи, например, бета-тестирование курсов и поиск ошибок.
  2. Техническая поддержка. Компания берет на себя сложные технические аспекты, позволяя добровольцам сосредоточиться на содержании.

Структурирование отбора:

  1. Четкие правила и цели. На форумах сообщества важно, чтобы каждый участник понимал, зачем он вносит вклад и к какой цели движется проект.
  2. Роль наставников. Внутренние языковые эксперты Duolingo становятся менеджерами и наставниками для волонтеров «Инкубатора».

2. Поддержание высокого качества контента

Качество — критически важный аспект. Процесс отбора помогает выявить самых компетентных участников, но этого недостаточно.

Free pic | ru.freepik.com | stories

Как обеспечить качество?

  1. Экспертное лидерство. Опытные штатные лингвисты становятся наставниками для волонтерских команд, направляя их работу и контролируя уровень материалов.
  2. Сильное сообщество. Для каждой языковой команды создается отдельный чат для общения. Также есть общие пространства для обмена опытом, советами и даже мотивационными гифками. Чувство общности и взаимной поддержки повышает ответственность и качество работы.

3. Упрощение процесса для волонтеров

Чтобы снизить барьеры для участия, был внедрен четкий трехэтапный процесс запуска курса, на каждом из котором волонтерам оказывается поддержка.

Free pic | ru.freepik.com | master1305

Этап 1. Создание контента

Волонтеры переводят фразы и предложения, формируя основу курса. В среднем на создание бета-версии уходит три месяца при участии волонтеров около 5 часов в неделю. Техническую инфраструктуру обеспечивает внутренняя команда Duolingo.

Этап 2. Модерация и бета-тестирование

Курс открывается для первых учащихся, которые оставляют отзывы. Авторы на основе этой обратной связи вносят правки и улучшения.

Этап 3. Запуск и постоянные итерации

После полноценного релиза сбор отзывов продолжается. Участники сообщества получают простые инструменты для предложения изменений.

4. Управление мультиязычным сообществом

Работа с десятками языков — сложная организационная задача. Вместо одного общего форума Duolingo создает отдельные чаты для каждой языковой команды.

Free pic | ru.freepik.com | pch.vector

Это позволяет участникам комфортно общаться на своем языке и создает дух локального товарищества. При этом существуют и общие дискуссионные площадки для обмена опытом между разными языковыми группами.

5. Сохранение мотивации и вовлеченности

«Мы делаем все, чтобы волонтерство было полезным и увлекательным», — подчеркивает Кристина.

Free pic | ru.freepik.com | tirachardz

Инструменты мотивации:

  1. Культура сотрудничества. Акцент делается на групповых достижениях. Команда движется от этапа к этапу вместе, что укрепляет командный дух.
  2. Здоровая конкуренция. Языковые группы могут отслеживать и сравнивать свой прогресс, что стимулирует их работать лучше и представлять свое сообщество в выгодном свете.

Важно, что вся команда Duolingo, включая инженеров, активно общается с волонтерами, что создает атмосферу единой цели.

6. Стимулы для глобальной аудитории

Мотивация людей из разных культур может сильно отличаться. Duolingo нашла универсальные ключи к успеху.

Free pic | Unsplash | @dylandgillis

Эффективные стимулы:

  1. Признание. Имена волонтеров публикуются на страницах созданных ими курсов.
  2. Возможность отдавать. Гордость за распространение родного языка и культуры среди миллионов людей.
  3. Личностный рост. Процесс создания курса — это интересная интеллектуальная и технологическая задача, которая позволяет многому научиться.

Наиболее глубокую вовлеченность вызывают внутренние стимулы, связанные с личными ценностями: признание, альтруизм и развитие.

ТОП-6 советов по масштабированию от Duolingo

Free pic | ru.freepik.com | wayhomestudio

  1. Предлагайте участникам разные уровни вовлеченности — от небольших задач до масштабных проектов, учитывая их время и мотивацию.
  2. Для поддержания качества обеспечивайте сильное лидерство и культивируйте чувство общности среди участников.
  3. Упрощайте технологические процессы для волонтеров, позволяя им фокусироваться на содержании, а не на технических сложностях.
  4. Работая с разнородными группами (например, говорящими на разных языках), создавайте для них отдельные подсообщества для комфортного взаимодействия.
  5. Для долгосрочной вовлеченности используйте групповые поощрения и здоровую конкуренцию между командами, укрепляя внутренние связи.
  6. Фокусируйтесь на внутренней мотивации (признание, рост, альтруизм), так как она оказывает наиболее сильное и lasting воздействие.

«По мере роста вам необходима структура. Важно убедиться, что все работают слаженно», — резюмирует опыт Duolingo.

Если статья была вам полезна — делитесь мнением и подписывайтесь на новые материалы.

До встречи в следующих историях успеха!

#бизнес #финансы #приложение #история успеха #личностный рост #масштабирование #сообщество