Многие предприниматели, работающие с китайскими партнерами, отмечают сложность понимания их менталитета. Он действительно уникален и формируется под влиянием древних религиозных учений, богатой истории и глубоких традиций. Китайское мировоззрение, включая деловую этику и социальное поведение, кардинально отличается от западных моделей. Для европейца могут быть непривычны громкие разговоры, некоторые бытовые привычки или особая деловая хитрость китайцев. Исторически считая свою страну центром цивилизации, китайские бизнесмены всегда стремятся извлечь максимальную выгоду. Поэтому успешные переговоры в КНР требуют не только знания формального этикета, но и понимания культурного контекста и внимания к мельчайшим деталям.
«Однако нет ничего невозможного», — уверена Людмила Федорова, российский предприниматель и сооснователь консалтинговой компании SKYLEX GROUP. По её словам, выход на китайский рынок — абсолютно достижимая цель для любого серьёзного производителя.
Уважение к культуре как фундамент сотрудничества
Для китайских партнёров критически важно видеть уважение и признание их культуры. Компания SKYLEX GROUP специализируется на помощи российским предпринимателям в этом сложном процессе: от пересечения границы до размещения товара на полках местных супермаркетов. Эксперты компании оказывают полный спектр услуг: регистрацию юридических лиц, открытие счетов, получение необходимых лицензий и сопровождение внешнеторговых операций. Второе ключевое направление — дистрибуция и работа с китайскими ритейлерами. За девять лет работы в Китае SKYLEX GROUP накопила колоссальный опыт взаимодействия с местным бизнес-сообществом. «Иногда мы даже берём с собой на встречи китайских коллег, чтобы продемонстрировать свою интеграцию в местную среду», — делится Людмила Федорова.«Главная ценность нашей компании для российских клиентов — это способность интегрировать две разные культуры, — объясняет Федорова. — На рынке много переводчиков и юристов, те же услуги можно купить, например, у «большой четвёрки». Но мы — единственные, кто консультирует по всем вопросам комплексно, включая сглаживание культурных противоречий. Честно говоря, это непросто. То одна сторона недовольна, то другая. Наши клиенты часто хотят вести переговоры «по-русски». Поэтому я всегда советую: переступили границу — оставьте свои амбиции. Сядьте за стол, спокойно пейте чай и слушайте китайскую сторону. Пока партнёр не выговорится, не обсудит общие темы и не перейдёт к частному, говорить о деле бесполезно. У них свой, выверенный веками стиль коммуникации».
Обратите внимание: Невыдуманная история о бизнесе.
Что принято на деловых встречах с китайскими партнерами
- Знакомство часто сопровождается совместным чаепитием или символической рюмкой (около 7 грамм) крепкой китайской водки (байцзю, 53 градуса).
- Демонстрация серьёзности намерений. Можно начать с небольшой пробной закупки или даже оплатить счёт в ресторане. Это важный сигнал для построения доверительных отношений.
- Языковой барьер. Английский в Китае распространён слабо. Необходим профессиональный переводчик, желательно понимающий местный диалект, особенно на юге страны.
- Табу на подарки. Никогда не дарите часы — этот подарок ассоциируется со смертью и похоронами.
- Числовая символика. Избегайте цифры 4 в номерах договоров или документов, так как её произношение созвучно слову «смерть». Удачными считаются числа 6 (удача) и 8 (богатство).
А чего делать нельзя точно?
- Не поучайте китайских партнёров. Их бизнес-мышление измеряется столетиями, а не квартальными отчётами. В ответ на нравоучения они просто будут терпеливо ждать, пока вы не примете их условия, а вы потеряете время и возможности.
- Строго соблюдайте законодательство. В Китае одни из самых суровых наказаний за финансовые нарушения. Легальность с первого дня — залог долгосрочного присутствия.
- Не принимайте решения после первой встречи. Если вы выбираете поставщика только потому, что он говорит по-английски, будьте готовы к рискам. Часто такие компании ориентированы на разовые крупные сделки, их затраты высоки, а конкурентоспособность по сравнению с местными игроками может быть ниже. Переводчик — это технический вопрос, а преодоление культурного барьера — стратегическая задача.
Игра по правилам: адаптация как ключ к успеху
Выход на китайский рынок — крайне перспективное направление благодаря его ёмкости и платёжеспособности. Но для успеха необходимо «вести бизнес по-китайски»: принять их правила и научиться играть на их поле.В противном случае можно потерпеть неудачу, понести значительные финансовые потери и вернуться ни с чем. Чтобы этого избежать, важно принять местную культуру и правила игры, адаптироваться к ним и выстраивать отношения в заданном формате. При этом не обязательно полностью перестраивать себя — важно гибко подстроиться, сохраняя свою национальную идентичность.
Чтобы минимизировать риски перед началом экспорта в Китай, критически важно собрать максимум информации. Для этого можно записаться на 15-минутную консультацию с Людмилой Федоровой, где вы получите ответы на ключевые вопросы:
Как зарегистрировать торговую марку в Китае?Как пройти таможенное оформление?Как попасть на полки крупных розничных сетей?Как выйти на объём в 100 контейнеров в месяц?Вопросов много, и на каждый из них вы можете получить чёткий ответ на бесплатной консультации, сэкономив тем самым значительные ресурсы.
Больше интересных статей здесь: Бизнес.
Источник статьи: Про китайский менталитет и как это использовать, чтобы преуспеть в бизнесе.