В середине 90-ых годов работал в одной фирме. Подобные компании в то время начали появляться, как опята осенью в дождливую погоду. В то время как раз полным ходом шел процесс нормализации и укрепления российско-китайских отношений. Наш шеф тоже не остался в стороне и заключил договор с несколькими китайскими фабриками.

В очередной раз представители китайской стороны приехали к нам, чтобы обсудить детали заключения крупной сделки. Переводчика в этот раз наши партнеры привезли с собой. Итак, начались переговоры. Все расселись в актовом зале за большим круглым столом. А незадолго до этого наша фирма слегка нарушила один пункт партнерского соглашения, сорвав на пару дней поставку сырья. Китайцы закрыли на это глаза, так как им было крайне выгодно продолжать сотрудничество с нами.



Когда переговоры подходили к концу, наш шеф, чтобы окончательно уладить прошлый конфликт, говорит китайцам: «Я гарантирую, что срывов поставок сырья, как в прошлый раз, с нашей стороны больше не последует. Давайте об этом забудем навсегда. Кто старое, как говориться, помянет, тому, как говориться, глаз вон!»

Переговоры завершились. Вскоре выяснилось, что китайцы как-то не торопятся заключать следующий контракт, хотя сами были заинтересованы в этом. Связавшись с переводчиком, наш секретарь выяснила, что произошло. Оказалось, китайцы восприняли то, что сказал на переговорах шеф, как серьезную угрозу. Переводчик-китаец, не зная русских поговорок, перевел им слова шефа буквально, сказав: «Николай Алексеевич обещал лично вырвать глаз всем, кто будет вспоминать о срыве поставки сырья».